The Wordless Black
From the abyss I swell up like the blossom of a spring morning
From where I grow is a riddle worth abandoning
I see the light but it does not touch me, for I am blacker than carbon, and this too is revealed as a lie
I visit a thousand hues, yet I go nowhere
Stumble across crevices that hold no substance for me
And as I walk the glacial tops of glorious heights, this too crumbles to delight
2018
Le Noir Sans Mots
De l’abîme j’enfle comme la fleuraison d’un matin de printemps
D’où je grandis est une énigme qui vaut d’être abandonné
Je vois la lumière mais elle ne me touche pas,
Car je suis noir comme le carbone,
Et ceci se révèle aussi être un mensonge
Je visite mille teintes, pourtant je ne vais nulle part
Trébuche au travers de crevasses qui ne contiennent aucune substance pour moi
Et en traversant les cimes glaciales de hauteur glorieuse
Ceci aussi s’effondre en délice
2018